【中越对译】日韩示好“一带一路” Thiệncảm với "Một vànhđai, một conđường"

-回复 -浏览
楼主 2019-08-12 16:40:43
举报 只看此人 收藏本贴 楼主


韩国总统文在寅和日本首相安倍晋三近日相继表示,愿与中国就“一带一路”倡议开展对接。分析人士认为,两国对“一带一路”倡议的态度,一方面体现两国领导人改善对华关系的意愿,另一方面也证明“一带一路”倡议正受到国际社会更广泛的认同。

Tổng thống Hàn Quốc Mun Chê In và Thủ tướng Nhật Bản A-bê gần đây lần lượt bày tỏ nguyện cùng Trung Quốc triển khai sự kết nối về sáng kiến "Một vành đai, một con đường". Chuyên gia phân tích cho rằng, thái độ của hai nước đối với sáng kiến "Một vành đai, một con đường", một mặt thể hiện nguyện vọng của lãnh đạo hai nước cải thiện quan hệ với Trung Quốc, mặt khác cũng chứng tỏ sáng kiến "Một vành đai, một con đường" đang nhận được sự chấp thuận rộng rãi hơn của cộng đồng quốc tế.


据韩国《朝鲜日报》12月19日报道,文在寅在其举行的首次驻外公馆负责人晚宴上表示,应该开展多元化外交,希望尽快与中国“一带一路”倡议对接,加速拓展韩国的对外合作领域。在本月中旬访华期间,文在寅就在与中国领导人会谈时表示,韩方愿积极参与共建“一带一路”合作,愿同中国及其他国家共同努力构建人类命运共同体。

Theo tờ "Nhật báo Triều Tiên" (Korea Daily) của Hàn Quốc số ra ngày 19/12, Tổng thống Hàn Quốc Mun Chê In tại dạ tiệc người phụ trách các cơ quan đại diện ở nước ngoài lần đầu tiên do ông tổ chức cho biết, cần phải triển khai nền ngoại giao đa dạng hóa, đa phương hóa, mong sớm kết nối với sáng kiến "Một vành đai, một con đường" của Trung Quốc, đẩy nhanh mở rộng lĩnh vực hợp tác đối ngoại của Hàn Quốc. Trong chuyến thăm Trung Quốc vào trung tuần tháng này, Tổng thống Mun Chê In khi hội đàm với các nhà lãnh đạo Trung Quốc bày tỏ, Hàn Quốc nguyện tích cực tham gia hợp tác cùng xây dựng "Một vành đai, một con đường", nguyện cùng nỗ lực với Trung Quốc và các nước khác kiến tạo cộng đồng cùng chung vận mệnh của loài người.  


无独有偶,日本首相安倍晋三12月19日在东京发表演讲时表示,日方希望同中方加强高层交往,开展互惠共赢的经贸合作,积极探讨在互联互通和“一带一路”框架内的合作。一个多月以前,中日两国领导人在越南岘港会见时,安倍也曾做出类似的表态。

Không phải là độc nhất vô song, Thủ tướng Nhật Bản A-bê ngày 19 tháng này khi diễn thuyết tại Tô-ki-ô cho biết, Nhật Bản mong cùng Trung Quốc tăng cường giao lưu cấp cao, triển khai hợp tác kinh tế thương mại ưu đãi cho nhau cùng thắng, tích cực nghiên cứu thảo luận hợp tác trong khung kết nối và "Một vành đai, một con đường". Hơn một tháng trước, Thủ tướng Nhật Bản A-bê cũng từng bày tỏ thái độ tương tự như vậy trong buổi hội kiến giữa nhà lãnh đạo hai nước Trung Quốc và Nhật Bản diễn ra tại Đà Nẵng, Việt Nam.



实际上,中韩两国早就开启了“一带一路”倡议与韩国“欧亚倡议”的对接,只是在过去一年多的时间里,两国关系因“萨德”问题陷入低潮,波及“一带一路”合作。文在寅访华之后,中韩双边关系出现升温,韩方更积极参与“一带一路”建设也是两国关系转圜的表现之一。

Thực ra, hai nước Trung Quốc và Hàn Quốc từ lâu đã mở ra sự kết nối giữa sáng kiến "Một vành đai, một con đường" của Trung Quốc với "Sáng kiến Âu-Á" của Hàn Quốc, chỉ vì trong thời gian hơn một năm qua, quan hệ hai nước rơi vào đáy vực do vấn đề "THAAD", liên lụy đến hợp tác "Một vành đai, một con đường". Sau chuyến thăm Trung Quốc của Tổng thống Hàn Quốc Mun Chê In, quan hệ song phương Trung Quốc-Hàn Quốc đã ấm lên, phía Hàn Quốc tham gia tích cực hơn vào xây dựng "Một vành đai, một con đường"cũng là một trong những biểu hiện chuyển biến tốt của quan hệ hai nước.


与韩国不同,最初日本政商界有人担心“一带一路”不利于日本发展,表示质疑,甚至反对。但随着“一带一路”倡议为参与国带来越来越多实在的好处,日本各界参与“一带一路”建设的呼声逐渐高涨,日本政府也顺势调整政策。

Khác với Hàn Quốc, thời kỳ đầu giới chính trị và doanh nhân Nhật Bản lo ngại "Một vành đai, một con đường" không có lợi cho phát triển của Nhật Bản, bày tỏ nghi ngờ, thậm chí phản đối. Nhưng theo đà sáng kiến "Một vành đai, một con đường" mang lại ngày một nhiều lợi ích thiết thực cho các nước tham gia, lời kêu gọi của các giới Nhật Bản tham gia xây dựng "Một vành đai, một con đường" cũng dần dâng cao, Chính phủ Nhật Bản cũng thuận theo tình hình điều chỉnh chính sách.



日韩领导人的表态,意味着“一带一路”建设不仅在中日、中韩双边层面,还在东北亚地区层面取得了新进展。

Sự bày tỏ thái độ của nhà lãnh đạo Hàn Quốc và Nhật Bản, có nghĩa là xây dựng "Một vành đai, một con đường" đã giành được tiến triển mới không chỉ ở bình diện song phương Trung Quốc-Hàn Quốc, Trung Quốc-Nhật Bản, mà còn ở cả bình diện khu vực Đông Bắc Á.


对于日韩两国在“一带一路”上的合作意愿,中方无疑持欢迎态度。中方一直强调,“一带一路”倡议是重要的国际合作平台和重要的国际公共产品,由中国提出,但属于世界。“一带一路”倡议是开放包容的倡议,欢迎所有志同道合的国家积极参与。

Trung Quốc chắc chắn giữ thái độ hoan nghênh về nguyện vọng hợp tác trên "Một vành đai, một con đường" của hai nước Nhật Bản và Hàn Quốc. Trung Quốc luôn nhấn mạnh, sáng kiến "Một vành đai, một con đường" là mặt bằng hợp tác quốc tế quan trọng và sản phẩm công cộng quốc tế quan trọng, do Trung Quốc đề xuất, nhưng thuộc về thế giới. Sáng kiến "Một vành đai, một con đường" là sáng kiến cởi mở bao trùm, hoan nghênh tất cả các nước chung một chí hướng tích cực tham gia.


来源:中国国际广播电台


我要推荐
转发到